頒獎結束,由接續世代林映辰小姐進行「祐生接續世代展望報告」,表示:「林俊興董事長曾這樣比喻祐生:『它像一輛指向未來探索的列車,我們會邀集有志一同的人上車,隨著時間、環境還有想法的改變,也許有些人會下車,或者改以不同的方式各自努力,當然會有一批又一批的新人上車,甚至還會有在車上出生的人。』以下世代的觀點,在車上的各位夥伴,儘管專長、年紀還有經驗都不相同,但是在知識分享交流的場域,大家都能夠貢獻所長,而且積極地跨領域學習。
After presenting the gifts, Ms. Lin Ying-chen took the floor to give a report on the Future of the New Generation. She said: "President Lin Chun-hsin once gave an analogy of Archilife: "It is like a train that travels to explore the future. We will extend an invitation to all individuals who are in agreement with our vision to get on board. Some may opt to depart or work independently using alternative methods as a consequence of time, environment, or a shift in perspective. Of course, new groups of newcomers will join, and some will even be born on the train." From the next-generation perspective, the partners on board can contribute their strengths and actively engage in cross-disciplinary learning in the field of knowledge sharing and exchange, despite their varied experience, age, and expertise.
去年林容生先生特別指出,周延的知識是祐生未來研究的基礎,而尋求融會貫通的穩定運作方式,例如讀書會系統,將是下世代持續精進的目標。我們最近已經觀察到有不少年輕的祐生夥伴,透過科技的輔助,例如點閱過往的讀書會影片,以及見習生們提早參與祐生見識之旅活動或參與讀書會報告,就更有機會縮短自己與年長祐生夥伴認知的差距。
Mr. Lin Rung-sheng stated explicitly last year that comprehensive knowledge is the foundation of Archilife's future research, and that achieving mastery through comprehensive study and stable operation approaches, such as bookish assembly systemy, will be the goal that subsequent generations will strive for. We recently discovered that many young Archilife members can bridge the knowledge gap with senior Archilife members through the use of technology, such as watching videos of previous bookish assembly and interns participating in Archilife study tours or bookish assembly reports ahead of time.